Contents.Content and structure The sura opens with the and: Kaf Ha Ya 'Ayn Sad. The remaining 97 ayat can be divided into three primary sections.
Read or download surah rahman with urdu translation pdf. Surah rahman ayat 1. Surah rahman ayat 2. Surah rahman ayat 3. Surah rahman ayat 4. Surah rahman Ayat 6,surah rahman Ayat 7,surah rahman Ayat 8,surah rahman Ayat 9,surah rahman Ayat 10. Surah rahman arabic text pdf.surah rahman images.surah rahman online.surah rahman pdf.surah rahman tarjuma. Surah Maryam (Chapter 19) with Urdu translation, Tilawat Holy Quran Tilawat Holy Quran by Qari Muhammad Ashiq with Urdu translation of Hazrat Mirza Tahir Ahmad Khalifatul Masih IV(rh) read by Maulana Naseer Ahmad Qamar.
The first section, verses 2–40, consists of the narrative of the prophet Zachariah and the birth of his son John, the story of Mary and the birth of her son Jesus, and a commentary on Jesus' true identity which rejects the. The second section, verses 41–65, tells of Abraham's departure from his family's idolatrous ways and then refers to many other prophets. The text discusses the various responses of those who heard their prophecy and the fates those hearers met; throughout these descriptions, the oneness of God is emphasized. The third section, verses 66–98, confirms the reality of resurrection and offers depictions of the Day of Judgment alongside depictions of this life.In its original Arabic, the text of sura 19 progresses through a series of varying rhyme structures that correspond to the content being discussed. Throughout the initial narration of the stories of Zachariah and John, Mary and Jesus, and other prophets, verses rhyme based on the syllable 'ya'. When the text moves on to a commentary on the true identity of Jesus, words rhyme due to a long 'ee' or 'oo' preceding a nasal 'm' or 'n', which is considered to give an air of settledness or finality to the subjects being discussed. The first rhyme scheme is then resumed during further accounts of earlier prophets and changes to a rhyme based on a medium 'a' following a voiced 'd' when the Sura discusses punishments for those who reject truth and the prophets.
The strength of this vocalization is exchanged for the stronger still double 'd' sound when denouncing unbelievers for their criticism. Significance of Mary. Mary and Jesus in aMaryam in Syriac is a common adjective connoting blessing and perhaps the verb 'God exalts her'. Mary, the figure from whom this Sura takes its name, is the only female referred to by name in the entire Qur'an. She is attributed the honorific title 'Sister of Aaron' in verse 28, and Jesus is referred to by his familial connection to her in verse 34; in a text and culture in which individuals were identified by their descent from male family members, the identifying title 'son of Mary' places startling emphasis on Mary's motherhood. This emphasis draws attention to the unique circumstances of Jesus's birth; it was not a biological process, and no father was involved, but it rejects the Christian belief that he was begotten by God. The text describes the agony of Mary's childbirth in great detail, including her wish that she had died long ago in order to avoid such pain.
Despite this great hardship, God is portrayed as compassionate and attentive to Mary's needs; He urges her not to worry and provides her with food. Feminist reading of the text points to this treatment of childbirth as verification of the process's special significance.Other scholars point to the interaction between Mary and the angel Gabriel as indicative of traditional gender roles at the time; when Mary, a solitary female, encounters the male angel, her first reaction is fear of the impropriety of the situation and uncertainty regarding the angel's intentions. She can hear the angel's message and question him only after he assures her that he has come as a messenger from God.
References to prophets The text of the sura alludes to many known prophetic figures, including,. According to 's commentary, these references serve to emphasize God's oneness and to delineate the various possible responses to prophecy and their consequences. See also., chapter in the Christian Bible covering some of the same eventsReferences. The Qur'an: Sura 19:1. New York: Oxford University Press. ^ Qutb, Sayyid.
![Surah maryam arabic Surah maryam arabic](http://v2.netquran.com/assets/img/nq/urdu/urdu_equran_webkami_com_019-01.gif)
In the Shade of the Qur'an. Haleem, M. The Qur'an: Sura 19:2–40.
New York: Oxford University Press. Haleem, M. The Qur'an: Sura 19:41–65.
New York: Oxford University Press. Haleem, M. The Qur'an: Sura 19:66–98. New York: Oxford University Press.
Wadud, Amina. Qur'an and Woman: Rereading the Sacred Text from a Woman's Perspective. New York: Oxford University Press. Sells, Michael. Approaching the Qur'an: The Early Revelations. Ashland, Oregon: White Cloud Press.External links has original text related to this article.
Adam's immediate relatives. Family of Noah. Mother Shamkhah bint Anush or Betenos. Luqman's son. People of Aaron and Moses.
Believer of Fir'aun Family (Hizbil/Hizqil ibn Sabura). Imra’at Fir‘awn ( or ). People of Abraham. Mother Abiona or Amtelai the daughter of Karnebo. People of Jesus. Disciples (including ).
People of Joseph. Brothers (including (Benjamin) and ). Egyptians. ‘Azīz (, Qatafir or Qittin). Malik (King Ar-Rayyān ibn Al-Walīd)).
Wife of ‘Azīz. People of Solomon.Implied ornot specified.